Página inicial > Lancamento de e books unipampa divulga producoes em idiomas estrangeiros e sobre internacionalizacao
Data de publicação 30/08/2023 - 11:32 Atualizado em: 30/08/2023 - 11:32 82 visualizações

Lançamento de e-books: Unipampa divulga produções em idiomas estrangeiros e sobre internacionalização do Português

Os três primeiros e-books já podem ser acessados
Por Emanuelle Tronco Bueno

A Universidade Federal do Pampa (Unipampa), através de iniciativa da Diretoria de Assuntos Institucionais e Internacionais (Daiinter), lança os primeiros três e-books publicados com fomento das chamadas internas Daiinter nº 3/2022 e nº 2/2023. Os editais visam apoiar a produção bibliográfica de servidores efetivos e ativos para publicação de livros eletrônicos, e-books, em idiomas estrangeiros ou sobre internacionalização no idioma português.

A Chamada Interna nº 2/2023 visa financiar até 15 propostas através de inscrições de fluxo contínuo até o dia 02 de outubro de 2023. Interessados devem realizar a candidatura através do e-mail daiinter@unipampa.edu.br. Segundo a Daiinter, a proposta específica é “valorizar a produção bibliográfica com foco na internacionalização; promover a cooperação internacional, bilateral e multilateral; atuar junto a parceiros no fomento e capacitação em temas e oportunidades internacionais; e desenvolver ações de financiamento voltadas à internacionalização”.

Confira abaixo os três primeiros e-books publicados:

1. "A China Que Não Te Contaram: Uma Aventura Incrível De Três Meses", de autoria da professora Chiara Valsechi, Campus Alegrete. A obra, redigida no idioma português, retrata o período em que a autora esteve na China para experiências acadêmicas na SouthWest JiaoTong University. Além de nos apresentar a organização da universidade, com um estilo coloquial e interativo, ela detalha as diferenças culturais, tradições, comida, viagens. O livro pode ser acessado on-line.

2. "Os baobás do fim do mundo, de Marília Floôr Kosby", de autoria da professora titular do curso de Medicina, Campus Uruguaiana, Marília Floôr Kosby. A obra, publicada inicialmente em 2011, é apresentada em uma versão bilíngue (português e francês) com a tradução de Aurore Zachayus. Trata-se de uma compilação de poemas acompanhados pelas reproduções das telas do artista Zé Darci. Segundo a autora, "a motivação maior para essa tradução encontra-se no esforço de fazer com que os idiomas dos colonizadores, promotores de tantos maus encontros, sirvam também como reparadores, a partir do intercâmbio de experiências literárias entre o Brasil lusófono e países africanos e caribenhos que têm o francês como uma de suas línguas". O livro pode ser acessado on-line.

3. "Coletânea de Artigos Publicados no I Simpósio de Pesquisa e Pós-Graduação Unipampa – Campus Caçapava do Sul", com vários organizadores, a obra constitui um compilado de artigos completos, redigidos no idioma inglês, e resumos expandidos, redigidos no idioma português. A produção acadêmica apresenta pesquisas nas áreas de Ciências Exatas, Engenharias, Geociências e afins. O livro pode ser acessado on-line.